Kamea proti moru
Zdroj: Šaar ha-Jichudim, list 32b
Tato kamea je otištěna v knize Šaar ha-Jichudim, která je jakousi kompilací Ariho jichudim z různých zdrojů. Kniha dále obsahuje Ariho komentář k Megilat Rut, komentář k Ariho šabatové písni a tři spisky od rabi Jisraela Saruga.
Kamea je pozdějšího data, pravděpodobně ji lze časově zařadit až do 19. století. Jak napovídá úvodní text, je sestavena z více zdrojů a to konkrétně ze tří: Arizal, rabi Eliezer z Garmizy a Bešt. Umístil jsem ji sem pro její neobvyklý vzhled. Centrálním motivem je opeřená ptačí bytost - pravděpodobně se jedná o šestikřídlého anděla (Srovnej s vyobrazním tří andělů v ptačí podobě na amuletu pro novorozeně v knize Raziel). Pod ním je zobrazena tzv. 'Boží ruka', která zde má za úlohu bránit před epidemií.
Kamea je uvedena těmito slovy:
Tato kamea proti morové [epidemii pochází] od svatého Ariho blahé paměti. Tato kamea obsahuje i několik svatých Jmen od rabi Eliezera z Garmizy, autora Tosafot a rovněž i několik [svatých] Jmen od rabi Elijahu Baal Šem Tova, blahé paměti.
Stručný popis Jmen a textu uvnitř kamee:
Text ve čtverci kolem ústřední části kamee nalevo obsahuje verš Ž.106,30:
"I postavil se Pinchas a vykonal soud a zadržel tu [morovou] ránu."
Jména na horní straně čtverce jsou počátečními písmeny 91. žalmu seskupenými do trojic. Tato Jména zde nezahrnují celý žalm, jak je to jinak obvyklé (snad je to pouze kvůli chybějícímu místu). Pravou stranu čtverce tvoří opět do trojic seskupená počáteční písmena tentokrát verše Ex.12,23:
"I půjde Hospodin, aby bil Egypt. A uzří krev nade dveřmi a nad oběma veřejemi a přeskočí Hospodin nad těmi dveřmi a nedovolí zhoubci vejít do vašich domů aby udeřil."
Text uzavírají slova: "nad vojskem, nad štítem"
Na spodní straně čtverce je 22 písmenné Jméno Boží, které se odvozuje z části kněžského požehnání (viz Pardes Rimonim, šaar 21, kap.14). Za tímto Jménem následuje verš, který se opět vztahuje k Pinchasovi, Nu.25,12:
"Proto řekneš: Hle, dám mu svou smlouvu míru"
V prvním mezikruží (bráno odshora dolů) se nacházejí Jména, jejichž význam jsem zatím nerozluštil. Pravděpodobně to budou opět počáteční písmena nějakých veršů.
Ve druhém mezikruží jsou opět do trojic seskupená počáteční písmena verše Ex.12,27: "A řeknete: Toto je pesachová oběť pro Hospodina, který přeskočil v Egyptě domy jisraelských synů, když bil Egypt. Naše domy zachránil. I sklonil se lid a poklonu [učinil].". Následuje ho Jméno, které se mně rovněž ještě nepodařilo rozluštit. Platí u něj to stejné co u předešlých. Pak následuje Jméno, které je tvořeno počátečními písmeny verše Nu.17,13:
"A stál mezi mrtvými a živými a zastavila se [morová] rána."
Po tomto Jménu následuje šestice písmen ze Jména o 42 písmenech, která by se dala přeložit jako "roztrhej satana". Pak následují dvě andělská jména, která jsou odvozena z koncových písmen slov verše Ž.91,11:
"Neboť andělům svým přikázal o tobě, aby tě chránili na všech tvých cestách."
Následuje několik Božích Jmen a kruh uzavírá další šestice ze Jména o 42 písmenech.
Uprostřed nákresu jsou uvedena příslušná Boží Jména.
'Boží ruka' je popsána Jmény, která mají ochránit před epidemií. Za podrobnější zmínku stojí čtverec uprostřed ruky, který je sestaven z již uvedeného verše Ž.106,30. Všechna slova tohoto verše se skládejí z pěti písmen. V tabulce jsou zapsána ve směru shora dolů, v každém sloupci jedno slovo. Poslední sloupec obsahuje dvě poslední slova verše. Zbylá 'prázdná' místa jsou vyplněna Jménem Havaja. Na špičkách palce, ukazováčku a prostředníčku jsou Jména sestavená z počátečních písmen verše Ž.32,7: "Ty jsi skrýše má, od soužení mě ochráníš, zpěvem vítězným mě obklopíš". Jména na prsteníčku a malíčku jsem zatím nerozluštil.
Napsal a přeložil: Armon
